Zoofari Retractable Dog Lead Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Haustiere Zoofari Retractable Dog Lead herunter. Zoofari Retractable Dog Lead Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kort stop
Tryk stopknappen D halvt ned.
længe knappen er trykket ned, er
hundelinen blokeret.
Vedvarende stop
Tryk stopknappen D ned og skub
stopperen E fremad og tryk stop-
knappen D helt ned ved at trykke
hårdt (stopperen E falder automatisk
i hak).
Løsne vedvarende stop igen
Træk stopperen E tilbage.
Træk hunden hen til dig
For at rulle selen (med rem) op, svin-
ges armen fremad. Aktiver kort stop
og træk hunden hen til dig. Løsn kort
stop og gentag fremgangsmåden,
indtil hunden er helt henne ved dig.
Holder til høm-høm poser og
krog
Henvisning: Holderen til høm-høm
poser er egnet til høm-høm poser
med målene 6 x 3 (L x B) cm.
: Træk en pose ud ved at træk-
ke den i pilens retning ud af holderen
til høm-høm poser H. Anbring nye
høm-høm poser i holderen ve dat
skrue låget J af. Derefter sættes lå-
get på igen.
For at fjerne holderen til høm-høm
poser trækkes denne af. For at lukke
varen skubbes derefter lukkedelen I
på. Ved krogen G kan karabinerha-
gen på varen fikseres ved behov.
Pleje, opbevaring
Varen skal af funktionalitetsgrunde
rengøres manuelt med jævne mel-
lemrum. VIGTIGT! kun rengøres
med vand, aldrig med skrappe ple-
jemidler. Efter rengøring tørres den
med en klud. Hvis linen er blevet
våd, trækkes den ud af huset, ved-
varende stop aktiveres, linen kan
tørre. Varen skal altid opbevares tørt
og ren i et tempereret rum.
Henvisninger
vedr. bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør
bortskaffes miljørigtigt og sorteret!
Produktet bortskaffes via et god-
kendt affaldsselskab eller via din
kommuneforvaltning. Følg de aktuelt
gældende forskrifter.
3-Års garanti
Produktet er under fremstillingen ble-
vet underkastet en løbende kvalitets-
kontrol. Producenten garanterer for,
at produktet er fri for fabrikations- og
materialefejl. Garantien gælder ikke
ved normal slitage og bortfalder helt
i tilfælde af uforsigtig behandling.
Skulle du alligevel ønske at reklame-
re over produktet, bedes du henven-
de dig til vores service-hotline (gratis)
eller til web-adressen eller sende en
mail. Under alle omstændigheder
vil du en personlig rådgivning. I
garantiperioden kan defekte dele
sendes ufrankeret til den anførte ser-
viceadresse efter samråd med en af
vore servicemedarbejdere. Herefter
får du straks tilsendt en ny eller repa-
raret del gratis.
Du bedes opbevare kassebonen.
Gør rede for grunden til din reklama-
tion. Vi vil forsøge at finde en tilf-
redsstillende løsning hurtigst muligt.
IAN: 56649
SEATAINERS A/S
Park Allé 350C
DK-2605 Brøndby
Produkt-hotline 00800-88080808
(man-fre kl. 10 - 16, gratis)
www.nws-service.com
Sikkerhedsoplys-
ninger
Fare for personskade
Anvend udelukkende apparatet til
dens formålsbestemte anvendelse.
Hold emballage og varen uden for
børns rækkevidde.
Der er fare for at skære sig! Tag ikke
fat i selen/remmen.
Vikl aldrig selen/remmen omkring dyr
eller menneskers kropsdele for at und-
gå afsnøring eller et muligt styrt.
Form aldrig selens bånd til en slynge
og anbring den aldrig direkte om-
kring hundens hals. Slyngen trækkes
til ved spænding og kan skade
hunden.
Kontroller før enhver anvendelse
selen/remmen for beskadigelser eller
slitage. Varen kun tages i brug,
hvis den er i en upåklagelig tilstand.
Det anvendte halsbånd skal være
stabilt og i en upåklagelig tilstand.
Hvis halsbånd eller sele/rem revne
under brug, skal selen/remmen, der
svirper tilbage, bremses og hovedet
drejes til siden.
Åbn aldrig huset, idet de indeholdte
fjedre udgør en risiko for personska-
der.
Anvendelse
Sikkerhedsanvis-
ninger til anvendelsen
OBS!
Det er dit ansvar at have kontrol
over hunden til enhver tid.
Overvej forudseende, hvordan
din hund måske forholder sig i
kritiske situationer.
FORUDGÅENDE for mulige fare-
situationer bør du trække din hund
hen til dig.
Hvis der er andre personer eller
dyr i nærheden, bør hunden føres
ved foden med aktiveret ved-
varende stop.
Særligt i rugetiden er hunde til
fare for vildt. Alle hunde reagerer
forskelligt. Forhold dig ansvarsbe-
vidst og sørg for, at ingen andre er
i fare og at I ikke er i vejen for
andre.
Grundlæggende funktion
Hold fast i varen greb A selen
B/remmen F løber ind i huset C uden
at hænge.
Grundfunktion
Halten Sie den Artikel am Griff A
das Seil B/Gurt F läuft in das
Gehäuse C ein ohne durchzuhän-
gen.
Kurzstopp
Drücken Sie die Stopptaste D halb
hinunter. Solange die Taste gedrückt
bleibt, ist die Hundeleine blockiert.
Dauerstopp
Drücken Sie die Stopptaste D hin-
unter und schieben Sie den Feststell-
riegel E nach vorn oder drücken Sie
die Stopptaste D mit starkem Druck
ganz hinunter (der Feststellriegel E
rastet automatisch ein).
Lösen des Dauerstopps
Ziehen Sie den Feststellriegel E
zurück.
Den Hund heranholen
Zum Einrollen des Seils (mit Gurt)
den Arm nach vorn schwingen.
Kurzstopp betätigen und den Hund
heranziehen. Kurzstopp lösen und
den Vorgang so lange wiederholen,
bis Ihr Hund bei Ihnen ist.
Kotbeutelhalter und Haken
Hinweis: Der Kotbeutelhalter ist für
Kotbeutel mit den Maßen 6 x 3
(L x B) cm geeignet.
: Entnehmen Sie die Kotbeu-
tel, indem Sie diese in Pfeilrichtung
aus dem Kotbeutelhalter H ziehen.
Platzieren Sie neue Kotbeutel im
Kotbeutelhalter durch Aufschrauben
des Deckels J. Verschließen Sie den
Deckel anschließend wieder.
Zum Entfernen des Kotbeutelhalters
ziehen Sie diesen ab. Schieben Sie
zum Verschließen des Artikels
anschließend die Abdeckung I auf.
Am Haken G kann bei Bedarf der
Karabinerhaken des Artikels fixiert
werden.
Pflege, Lagerung
Der Artikel ist aus Gründen der Funk-
tionalität regelmäßig mechanisch zu
säubern. WICHTIG! Nur mit Wasser
reinigen, nie mit scharfen Pflegemit-
teln. Anschließend mit einem Tuch
trocken wischen. Sollte das Seil nass
geworden sein, ziehen Sie es aus
dem Gehäuse, aktivieren Sie den
Dauerstopp und lassen Sie das Seil
trocknen. Den Artikel immer trocken
und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Hinweise zur
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umwelt-
gerecht und sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über
einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Dieses Produkt wurde unter perma-
nenter Qualitätskontrolle hergestellt.
Wir garantieren, dass es frei von
Herstellungs- und Materialfehlern ist.
Der Garantieanspruch gilt nicht bei
normaler Abnutzung und entfällt bei
unsachgemäßer Behandlung.
Sollten Sie dennoch Grund zu einer
Reklamation haben, wenden Sie sich
an die kostenlose Service-Hotline,
an die Web-Adresse oder schreiben
Sie eine E-Mail. Sie werden in jedem
Fall persönlich beraten. Während
der Garantiezeit können nach Ab-
sprache mit unserem Servicemit-
arbeiter defekte Teile unfrei an
die aufgeführte Service-Adresse
geschickt werden.
Sie erhalten dann unverzüglich ein
neues oder repariertes Teil kostenlos
zurück.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon
auf. Beschreiben Sie den Grund
Ihrer Reklamation. Wir werden ver-
suchen, so schnell wie möglich
eine zufriedenstellende Lösung zu
finden.
IAN: 56649
NWS-Service
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
A.Hofer
Loebersdorfer Str .42
AT-2560 Berndorf
Atlantic Forwarding Ltd .
Mühlemattstr . 22, C.P. No. 131
4104 Oberwil BL, Switzerland
Produkt Hotline 00800/88080808
(Mo. - Fr. 10 - 16 Uhr gebührenfrei)
www.nws-service.com
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor dem Gebrauch
die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Bewahren Sie sie
unbedingt für späteres Nachlesen
auf!
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Ausziehleine mit abnehmbarem
Kotbeutelhalter und 20 Kotbeuteln
1 x Abdeckung
Technische Daten
Länge: 8 m
Max. Hundegewicht: 35 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist als Leine für Hunde
mit einem Gewicht bis max. 35 kg
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die Leine darf nur von Hand geführt
und nicht stationär benutzt werden!
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie das Gerät aus-
schließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
Halten Sie Verpackungsmaterial
sowie den Artikel von Kindern
fern.
Schnittgefahr! Fassen Sie nicht in
das Seil/den Gurt.
Wickeln Sie das Seil/den Gurt
nicht um Körperteile von Tier oder
Mensch, um Abschnürungen
oder ein mögliches Hinfallen zu
vermeiden.
Formen Sie keine Schlinge
aus dem Gurtband und legen
Sie es dem Hund nicht direkt
um den Hals. Die Schlinge zieht
sich bei Spannung selber zu und
könnte den Hund verletzen.
Prüfen Sie das Seil/den Gurt
vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet wer-
den.
Das verwendete Halsband muss
stabil genug und in einwand-
freiem Zustand sein.
Sollten Halsband oder Seil/Gurt
während der Verwendung reißen,
bremsen Sie das zurückschnel-
lende Seil/Gurt und drehen Sie
den Kopf zur Seite.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse,
da die innenliegende Feder ein
Verletzungsrisiko darstellt.
Verwendung
Sicherheitshinweise
zur Verwendung
ACHTUNG!
Es liegt in Ihrer Verantwortung,
den Hund jederzeit unter Kontrolle
zu halten.
Überlegen Sie vorausschauend,
wie sich Ihr Hund in kritischen
Situationen verhalten könnte.
VOR möglichen Gefahrensitua-
tionen sollten Sie Ihren Hund
zu sich heranholen.
Wenn andere Personen oder Tiere
in der Nähe sind, sollte der
Hund mit aktiviertem Dauerstopp
bei Fuß geführt werden.
Besonders in der Brut- und Setz-
zeit stellen Hunde eine Gefahr
für Wildtiere dar. Jeder Hund
reagiert anders. Verhalten Sie
sich verantwortungsbewusst und
gewährleisten Sie, dass niemand
gefährdet oder behindert wird.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Kelatalutin AK-1322
Rullkoppel AK-1322
Hundesnor AK-1322
Ausziehleine AK-1322
Retractable Dog Lead AK-1322
Version: 11/2010
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AK-1322

Kort stop Tryk stopknappen D halvt ned.Så længe knappen er trykket ned, er hundelinen blokeret.Vedvarende stopTryk stopknappen D ned og skub

Seite 2 - Säkerhetsanvisningar

Instructions for use Read through the instruction manual carefully before use. Make sure you keep the instructions for future reference!Contents

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare